Trying to converse in a language in which you are not fully fluent presents a rather staggering cognitive workload. As a listener, you have to convert the incoming sounds to discrete words and assemble those words into coherent phrases and sentences in order to extract the meaning—and if the other party uses idioms or slang, the task can get exponentially harder.
And unlike reading a written document, you have to do all this processing almost instantaneously, without the luxury of going back over something you didn’t get.
As a speaker, you have to find the right words, assemble them into phrases and sentences using the language’s grammar rules, and then pronounce them all correctly enough so they make sense to the other party. Honing this level of proficiency can take years of study and practice.
Sourced through Scoop.it from: blog.businesscommunicationnetwork.com